Thursday, February 24, 2011

Jazz Up Your inglese con idiomi fresco e vivace

lingua inglese è ricco di frasi non-standard, che così profondamente radicato nel suo vocabolario che a volte non può essere distinto dal accettato Standard termini inglesi. Da un lato, essi jazz il linguaggio di parlanti nativi, il che rende molto vivace, naturale e autentico.

Tuttavia, d'altra parte, le frasi non standard fare un mucchio di fastidi comprensione per gli studenti inglesi, che disperatamente cercano di guadagnare una comprensione di tutte le parole e le frasi intricate, inventato dai relatori linguaggio improvvisato.

Tale situazione è davvero per qualche motivo, perché l'aspetto più difficile di imparare un'altra lingua non è una grande massa del suo vocabolario, ma un gran numero di frasi non-standard.

frasi non standard, usato qui per indicare le espressioni idiomatiche, che costituiscono una parte considerevole del lessico di utenti di lingua.

Il miglior consiglio per gli studenti di inglese non è quello di fare molti sforzi, cercando di ricordare le tonnellate di modi di dire in una sola seduta, ma di imparare le più comuni gradualmente e naturalmente attraverso il materiale di apprendimento o di comunicazione vivace con madrelingua. Ricordate che è molto meglio essere precisi in inglese non idiomatiche di inadeguato quando si utilizzano idiomi.

E 'un fatto ben noto che l'inglese è fortemente idiomatiche. Il fenomeno di vasta base idiomatica della lingua inglese è piuttosto esplicativo. In primo luogo, l'inglese è una lingua multiculturale, è per questo che si parla sotto l'influenza di lingue diverse e prende in prestito nuove unità fraseologica estensivamente. In secondo luogo, come vengono sviluppati nuovi concetti, nuovi termini sono necessarie per la loro indicazione, così invece di creare nuove parole, abbiamo semplicemente messo insieme le parole già esistenti, che acquistano nuovo senso in combinazione.

espressioni idiomatiche incontra dappertutto. Anche un superficiale esame dei titoli dei giornali e guardando superficiale di spettacoli televisivi o di trasmissione di notizie rivelano chiaramente la misura in cui il linguaggio idiomatico è una parte della vita giorno per giorno e della comunicazione. Essere spogliato delle frasi non-standard della lingua di tutti i giorni perderà il suo sapore e diventa pedonale e noiosa.

Che cosa è particolarmente interessante di idiomi è che possono essere definiti in modi diversi, a seconda delle funzioni che soddisfano. Idioma può essere una figura retorica, il che significa che le parole nelle espressioni idiomatiche sono usati in senso figurato, piuttosto che con il loro significato letterale.

punti sono stati sviluppati, i nuovi termini sono necessarie per la loro indicazione, così invece di creare nuove parole, abbiamo semplicemente messo insieme le parole già esistenti, che acquistano nuovo senso in combinazione.

espressioni idiomatiche incontra dappertutto. Anche un superficiale esame dei titoli dei giornali e guardando superficiale di spettacoli televisivi o di trasmissione di notizie rivelano chiaramente la misura in cui il linguaggio idiomatico è una parte della vita giorno per giorno e della comunicazione. Essere spogliato delle frasi non-standard della lingua di tutti i giorni perderà il suo sapore e diventa pedonale e noiosa.

Che cosa è particolarmente interessante di idiomi è che possono essere definiti in modi diversi, a seconda delle funzioni che soddisfano. Idioma può essere una figura retorica, il che significa che le parole nelle espressioni idiomatiche sono usati in senso figurato, piuttosto che con il loro significato letterale.

Quando diciamo che qualcuno è nella minestra, istintivamente ci sembra che non vi è zuppa reale coinvolti. Sappiamo che qui il significato della parola zuppa è figurativo, e noi intuire dal contesto che qualcuno che lo dice implica che una persona è in difficoltà e ha alcuni gravi problemi.

madrelingua così abituato al linguaggio figurativo parlano che non si rendono conto di quanto sia grande una parte di ciò che dicono e scrivono è metaforica. Un gran numero di idiomi che è usato nel linguaggio comune sono metafora colloquiale. Wikipedia offre molto chiaro e per esempio il punto per illustrare questa affermazione: si perdono! - Che significa andare via o smettere di preoccuparsi di me.

espressioni idiomatiche sono molto comuni e si trovano in tutti i generi della lingua inglese, sia formali che informali in particolare. Dopo tutto, la presenza frequente delle espressioni idiomatiche in discorso non li rende comprensibili per tutti. Come origine e storia, in piedi dietro di loro, ma rimane misterioso e oscuro, sia per madrelingua della lingua e studenti di inglese.

L'origine o anche chiamato etimologia di idiomi, che possono essere letteralmente interpretate come risalire alle radici della nascita di parole e frasi in lingua, è un vasto campo di incessante dibattito di studiosi e un terreno fertile per opinioni e punti di vista equivoco di linguisti .

No comments:

Post a Comment